Redaktionellt innehåll
Dikter & Årsböcker

Spinnerskan

Flora och Bellona (1918)

  Efter en tysk folkvisa

Spinn, spinn, kära dotter,
jag köper dig ett par skor.
Ja, ja, kära moder,
med spännen av pärlemor.
Jag orkar ej spinna,
det värker och det stinger
i alla mina finger,
då tråden jag snor.

Spinn, spinn, kära dotter,
jag köper dig en hatt.
Ja, ja, kära moder,
med pärlor besatt.
Jag orkar ej spinna,
det värker och det stinger
i alla mina finger,
mitt huvud är matt.

Spinn, spinn, kära dotter,
jag köper dig en man.
Ja, ja, kära moder,
så snart som du kan.
Nog orkar jag spinna,
av alla mina finger
finns inget som stinger,
fast så länge jag spann.


Förklaringar:
"Spinnerskan" trycktes första gången i "Några dikter", 1916. Den är en översättning av "Spinnerlied", som som ingår i folkvisesamlingen Des Knaben Wunderhorn (1805–08).